Στίχοι Καινής Διαθήκης
Συντονιστές: konstantinoupolitis, Συντονιστές
ΜΑΤΘ κεφ γ' στιχ 8
κάμετε λοιπόν καρπούς αξίους της μετανοίας·
ΜΑΤΘ κεφ κς' στιχ 75
Και ενεθυμήθη ο Πέτρος τον λόγον του Ιησού, όστις είχεν ειπεί προς αυτόν, Ότι πρίν φωνάξη ο αλέκτωρ, τρίς θέλεις με απαρνηθή. Και εξελθών έξω, έκλαυσε πικρώς·
ΜΑΡΚ κεφ α' στιχ 15
και λέγων, Ότι επληρώθη ο καιρός κι επλησίασεν η βασιλεία του Θεού· μετανοείτε και πιστεύετε εις το ευαγγέλιον.
ΛΟΥΚ κεφ ε' στιχ 32
Δεν ήλθον να καλέσω δικαίους, αλλά αμαρτωλούς εις μετάνοιαν.
ΛΟΥΚ κεφ ιε' στιχ 17
Ελθών δε εις εαυτόν, είπε, Πόσοι μισθωτοί του πατρός μου περισεύουσιν άρτον, και εγώ χάνομαι υπό της πείνης! 18 Σηκωθείς θέλω υπάγει προς τον πατέρα μου, και θέλω ειπεί προς αυτόν, Πάτερ, ήμαρτον εις τον ουρανόν και ενώπιόν σου· 19 και δεν είμαι πλέον άξιος να ονομασθώ υιός σου· κάμε με ως ένα των μισθωτών σου.
ΛΟΥΚ κεφ κδ' στιχ 47
και να κηρυχθή εν τω ονόματι αυτού μετάνοια και άφεσις αμαρτιών εις πάντα τα έθνη, γινομένης αρχής από Ιερουσαλήμ.
ΠΡΑΞ κεφ β' στιχ 37-38
Αφού δε ήκουσαν ταύτα, ήλθεν εις κατάνυξιν η καρδία αυτών, και είπον προς τον Πέτρον και τους λοιπούς αδελφούς, Τι πρέπει να κάμωμεν, άνδρες αδελφοί;Και ο Πέτρος είπε προς αυτόυς, Μετανοήσατε, και ας βαπτισθή έκαστος υμών εις το όνομα του Ιησού Χριστού, εις άφεσιν αμαρτιών· και θελετε λαβει την δωρεαν του Αγιου Πνευματος
ΠΡΑΞ κεφ γ' στιχ 19
Μετανοήσατε λοιπόν και επιστρέψατε, διά να εξαλειφθώσιν αι αμαρτίαι σας, διά να έλθωσι καιροί αναψυχής από της παρουσίας του Κυρίου.
ΠΡΑΞ κεφ ιζ' στιχ 30
Τους καιρούς λοιπόν της αγνοίας παραβλέψας ο Θεός, τώρα παραγγέλει εις πάντας τους ανθρώπους πανταχού να μετανοώσι·
ΠΡΑΞ κεφ κ' στιχ 21[/b]
διαμαρτυρόμενος προς Ιουδαίους τε και Έλληνας την εις τον Θεόν μετάνοιαν, και την πίστιν την εις τον Κύριον ημών Ιησούν Χριστόν.
ΡΩΜ κεφ β' στιχ 4
Ή καταφρονείς τον πλούτον της χρηστότητος αυτού και της υπομονής και της μακροθυμίας, αγνοών ότι η χρηστότης του Θεού σε φέρει εις μετάνοιαν;
Β'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 9
Τώρα χαίρω, ουχί ότι ελυπήθητε, αλλ'ότι ελυπήθητε προς μετάνοιαν· διότι η κατά Θεόν λύπη γεννά μετάνοιαν προς σωτηρίαν αμεταμέλητον· η λύπη όμως του κόσμου γεννά θάνατον.
Β'ΤΙΜ κεφ β στιχ 25
διδασκων μετα πραοτητος τους αντιφρονουντας μήποτε δώσει εις αυτούς ο Θεός μετάνοιαν, ώστε να γνωρίσωσι την αλήθειαν, ...
ΕΒΡ κεφ ιβ' στιχ 17
επειδη εξευρητε οτι και μετεπειτα,θελων να κληρονομηση την ευλογιαν,απεδοκιμασθη διότι δεν εύρε τόπον μετανοίας, αν και εξεζήτησεν αυτήν μετά δακρύων.
Β'ΠΕΤ κεφ γ' στιχ 9
Δεν βραδύνει ο Κύριος την υπόσχεσιν αυτού, ως τινές λογίζονται τούτο βραδύτητα· αλλά μακροθυμεί εις ημάς, μη θέλων να απολεσθώσι τινές, αλλά πάντες να έλθωσι εις μετάνοιαν
ΑΠΟΚ κεφ β' στιχ 5
Ενθυμού λοιπόν πόθεν εξέπεσες, και μετανόησον, και κάμε τα πρώτα έργα·ει δε μη,ερχομαι προς σε ταχεως,και θελω κινησει την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης,εαν δεν μετανοησης.
ΑΠΟΚ κεφ γ' στιχ 19
Εγω οσους ΑΓΑΠΩ,ελεγχω και παιδευω γενού λοιπόν ζηλωτής και μετανόησον.
κάμετε λοιπόν καρπούς αξίους της μετανοίας·
ΜΑΤΘ κεφ κς' στιχ 75
Και ενεθυμήθη ο Πέτρος τον λόγον του Ιησού, όστις είχεν ειπεί προς αυτόν, Ότι πρίν φωνάξη ο αλέκτωρ, τρίς θέλεις με απαρνηθή. Και εξελθών έξω, έκλαυσε πικρώς·
ΜΑΡΚ κεφ α' στιχ 15
και λέγων, Ότι επληρώθη ο καιρός κι επλησίασεν η βασιλεία του Θεού· μετανοείτε και πιστεύετε εις το ευαγγέλιον.
ΛΟΥΚ κεφ ε' στιχ 32
Δεν ήλθον να καλέσω δικαίους, αλλά αμαρτωλούς εις μετάνοιαν.
ΛΟΥΚ κεφ ιε' στιχ 17
Ελθών δε εις εαυτόν, είπε, Πόσοι μισθωτοί του πατρός μου περισεύουσιν άρτον, και εγώ χάνομαι υπό της πείνης! 18 Σηκωθείς θέλω υπάγει προς τον πατέρα μου, και θέλω ειπεί προς αυτόν, Πάτερ, ήμαρτον εις τον ουρανόν και ενώπιόν σου· 19 και δεν είμαι πλέον άξιος να ονομασθώ υιός σου· κάμε με ως ένα των μισθωτών σου.
ΛΟΥΚ κεφ κδ' στιχ 47
και να κηρυχθή εν τω ονόματι αυτού μετάνοια και άφεσις αμαρτιών εις πάντα τα έθνη, γινομένης αρχής από Ιερουσαλήμ.
ΠΡΑΞ κεφ β' στιχ 37-38
Αφού δε ήκουσαν ταύτα, ήλθεν εις κατάνυξιν η καρδία αυτών, και είπον προς τον Πέτρον και τους λοιπούς αδελφούς, Τι πρέπει να κάμωμεν, άνδρες αδελφοί;Και ο Πέτρος είπε προς αυτόυς, Μετανοήσατε, και ας βαπτισθή έκαστος υμών εις το όνομα του Ιησού Χριστού, εις άφεσιν αμαρτιών· και θελετε λαβει την δωρεαν του Αγιου Πνευματος
ΠΡΑΞ κεφ γ' στιχ 19
Μετανοήσατε λοιπόν και επιστρέψατε, διά να εξαλειφθώσιν αι αμαρτίαι σας, διά να έλθωσι καιροί αναψυχής από της παρουσίας του Κυρίου.
ΠΡΑΞ κεφ ιζ' στιχ 30
Τους καιρούς λοιπόν της αγνοίας παραβλέψας ο Θεός, τώρα παραγγέλει εις πάντας τους ανθρώπους πανταχού να μετανοώσι·
ΠΡΑΞ κεφ κ' στιχ 21[/b]
διαμαρτυρόμενος προς Ιουδαίους τε και Έλληνας την εις τον Θεόν μετάνοιαν, και την πίστιν την εις τον Κύριον ημών Ιησούν Χριστόν.
ΡΩΜ κεφ β' στιχ 4
Ή καταφρονείς τον πλούτον της χρηστότητος αυτού και της υπομονής και της μακροθυμίας, αγνοών ότι η χρηστότης του Θεού σε φέρει εις μετάνοιαν;
Β'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 9
Τώρα χαίρω, ουχί ότι ελυπήθητε, αλλ'ότι ελυπήθητε προς μετάνοιαν· διότι η κατά Θεόν λύπη γεννά μετάνοιαν προς σωτηρίαν αμεταμέλητον· η λύπη όμως του κόσμου γεννά θάνατον.
Β'ΤΙΜ κεφ β στιχ 25
διδασκων μετα πραοτητος τους αντιφρονουντας μήποτε δώσει εις αυτούς ο Θεός μετάνοιαν, ώστε να γνωρίσωσι την αλήθειαν, ...
ΕΒΡ κεφ ιβ' στιχ 17
επειδη εξευρητε οτι και μετεπειτα,θελων να κληρονομηση την ευλογιαν,απεδοκιμασθη διότι δεν εύρε τόπον μετανοίας, αν και εξεζήτησεν αυτήν μετά δακρύων.
Β'ΠΕΤ κεφ γ' στιχ 9
Δεν βραδύνει ο Κύριος την υπόσχεσιν αυτού, ως τινές λογίζονται τούτο βραδύτητα· αλλά μακροθυμεί εις ημάς, μη θέλων να απολεσθώσι τινές, αλλά πάντες να έλθωσι εις μετάνοιαν
ΑΠΟΚ κεφ β' στιχ 5
Ενθυμού λοιπόν πόθεν εξέπεσες, και μετανόησον, και κάμε τα πρώτα έργα·ει δε μη,ερχομαι προς σε ταχεως,και θελω κινησει την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης,εαν δεν μετανοησης.
ΑΠΟΚ κεφ γ' στιχ 19
Εγω οσους ΑΓΑΠΩ,ελεγχω και παιδευω γενού λοιπόν ζηλωτής και μετανόησον.
ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗ
ΜΑΤΘ κεφ ε' στιχ 7
Μακάριοι οι ελεήμονες· διότι αυτοί θέλουσιν ελεηθή.
ΜΑΤΘ κεφ ς' στιχ 1-4
Προσέχετε να μη κάμνητε την ελευμοσύνην σας έμπροσθεν των ανθρώπων, δια να βλέπησθε υπ�αυτών· ει δε μη, δεν έχετα μισθόν πλησίον του Πατρός σας του εν τοις ουρανοίς.
Όταν λοιπόν κάμνης ελεημοσύνην, μη σαλπίσης έμπροσθέν σου, καθώς κάμνουσιν οι υποκριταί εν ταις συναγωγαίς και εν ταις οδοίς, δια να δοξασθώσιν υπό των ανθρώπων· αληθώς σας λέγω, έχουσιν ήδη τον μισθόν αυτών.
Όταν δε συ κάμνης ελεημοσύνην, ας μη γνωρίζει η αριστερά σου τι κάμνει η δεξιά σου·
δια να ήναι η ελεημοσύνη σου εν τω κρυπτώ· και ο Πατήρ σου ο βλέπων εν τω κρυπτώ, αυτός θέλει σοι ανταποδώσει εν τω φανερώ.
ΜΑΤΘ κεφ ι' στιχ 42
Και όστις ποτίσει ένα των μικρών τούτων ποτήριον μόνον ψυχρού ύδατος εις όνομα μαθητού, αληθώς σας λέγω, δεν θέλει χάσει τον μισθόν αυτού.
ΜΑΤΘ κεφ κε' στιχ 35-36
Διότι επείνασα, και μοι εδώκατε να φάγω· εδίψησα και με εποτίσατε· ξένος ήμην, και με εφιλοξενήσατε· γυμνός, και με ενεδύσατε· ησθένησα, και με επεσκέφθητε· εν φυλακή ήμην, και ήλθετε προς εμέ.
ΛΟΥΚ γ' στιχ 11
Αποκριθείς {Ιωάννης ο βαπτιστής} δε λέγει προς αυτούς, Ο έχων δύο χιτώνας ας μεταδώση εις τον μη έχοντα· και ο έχων τροφάς ομοίως.
ΛΟΥΚ ια' στιχ 41
Πλήν δότε ελεημοσύνην τα υπάρχοντα υμών, και ιδού, τα πάντα είναι καθαρά εις εσάς.
ΛΟΥΚ ιβ' στιχ 33
Πωλήσατε τα υπάρχοντά σας, και δότε ελεημοσύνην. Κάμετε εις εαυτούς βαλάντια τα οποία δεν παλαιούνται, θησαυρόν εν τοις ουρανοίς όστις δεν εκλείπει, όπου κλέπτης δεν πλησιάζει, ουδέ σκώληξ διαφθείρει.
ΠΡΑΞ θ' στιχ 36
Και εν Ιόππη ήτο τις μαθήτρια ονόματι Ταβιθά, ήτις διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αύτη ήτο πλήρης αγαθών έργων και ελεημοσυνών τας οποίας έκαμνε·
ΠΡΑΞ κεφ ι' 4
Και είπε {άγγελος} προς αυτόν, {Κορνήλιον}, Αι προσευχαί σου και αι ελευμοσύναι σου ανέβησαν εις μνημόσυνόν σου ενώπιον του Θεού.
ΡΩΜ κεφ ιβ' στιχ 8
ο ελεών, ας ελεή εν ιλαρότητι.
ΓΑΛ κεφ ς' στιχ 9
Ας μη αποκάμνωμεν δε πράττοντες το καλόν· διότι αν δεν αποκάμνομεν, θέλομεν θερίσει εν τω δέοντι καιρώ. 10 Αρα λοιπόν ενόσω έχομεν καιρόν, ας εργαζώμεθα το καλόν προς πάντας, μάλιστα δε προς τους οικείους της πίστεως.
Α'ΤΙΜ ε' στιχ 16
Εάν τις πιστός ή πιστή έχη χήρας, ας προμηθεύει εις αυτάς τα αναγκαία, και ας μή επιβαρύνηται η εκκλησία· διά να δύναται να βοηθεί τας αληθώς χήρας.
ΙΑΚ κεφ β' στιχ 15
Εάν δε αδελφός ή αδελφή γυμνοί υπάρχωσι, και στερώνται της καθημερινής τροφής, 16 και είπη τις εξ υμών προς αυτούς, Υπάγετε εν ειρήνη, θερμαίνεσθε και χορτάζεσθε, και δεν δώσητε εις αυτούς τα αναγκαία του σώματος, τι το όφελος;
Α'ΙΩΑ γ' στιχ 17
Όστις όμως έχη τον βίον του κόσμου, και θεωρή τον αδελφόν αυτού ότι έχει χρείαν, και κλείση τα σπλάχνα αυτού απ�αυτού, πώς η αγάπη του Θεού μένει εν αυτώ; 18 Τεκνία μου, μη αγαπώεν με λόγον, μηδέ με γλώσσαν, αλλά με έργον και αλήθειαν.
ΙΟΥΔ στιχ 22
Και άλλους μεν ελεείτε, κάμνοντες διάκρισιν·
ΜΑΤΘ κεφ ε' στιχ 7
Μακάριοι οι ελεήμονες· διότι αυτοί θέλουσιν ελεηθή.
ΜΑΤΘ κεφ ς' στιχ 1-4
Προσέχετε να μη κάμνητε την ελευμοσύνην σας έμπροσθεν των ανθρώπων, δια να βλέπησθε υπ�αυτών· ει δε μη, δεν έχετα μισθόν πλησίον του Πατρός σας του εν τοις ουρανοίς.
Όταν λοιπόν κάμνης ελεημοσύνην, μη σαλπίσης έμπροσθέν σου, καθώς κάμνουσιν οι υποκριταί εν ταις συναγωγαίς και εν ταις οδοίς, δια να δοξασθώσιν υπό των ανθρώπων· αληθώς σας λέγω, έχουσιν ήδη τον μισθόν αυτών.
Όταν δε συ κάμνης ελεημοσύνην, ας μη γνωρίζει η αριστερά σου τι κάμνει η δεξιά σου·
δια να ήναι η ελεημοσύνη σου εν τω κρυπτώ· και ο Πατήρ σου ο βλέπων εν τω κρυπτώ, αυτός θέλει σοι ανταποδώσει εν τω φανερώ.
ΜΑΤΘ κεφ ι' στιχ 42
Και όστις ποτίσει ένα των μικρών τούτων ποτήριον μόνον ψυχρού ύδατος εις όνομα μαθητού, αληθώς σας λέγω, δεν θέλει χάσει τον μισθόν αυτού.
ΜΑΤΘ κεφ κε' στιχ 35-36
Διότι επείνασα, και μοι εδώκατε να φάγω· εδίψησα και με εποτίσατε· ξένος ήμην, και με εφιλοξενήσατε· γυμνός, και με ενεδύσατε· ησθένησα, και με επεσκέφθητε· εν φυλακή ήμην, και ήλθετε προς εμέ.
ΛΟΥΚ γ' στιχ 11
Αποκριθείς {Ιωάννης ο βαπτιστής} δε λέγει προς αυτούς, Ο έχων δύο χιτώνας ας μεταδώση εις τον μη έχοντα· και ο έχων τροφάς ομοίως.
ΛΟΥΚ ια' στιχ 41
Πλήν δότε ελεημοσύνην τα υπάρχοντα υμών, και ιδού, τα πάντα είναι καθαρά εις εσάς.
ΛΟΥΚ ιβ' στιχ 33
Πωλήσατε τα υπάρχοντά σας, και δότε ελεημοσύνην. Κάμετε εις εαυτούς βαλάντια τα οποία δεν παλαιούνται, θησαυρόν εν τοις ουρανοίς όστις δεν εκλείπει, όπου κλέπτης δεν πλησιάζει, ουδέ σκώληξ διαφθείρει.
ΠΡΑΞ θ' στιχ 36
Και εν Ιόππη ήτο τις μαθήτρια ονόματι Ταβιθά, ήτις διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αύτη ήτο πλήρης αγαθών έργων και ελεημοσυνών τας οποίας έκαμνε·
ΠΡΑΞ κεφ ι' 4
Και είπε {άγγελος} προς αυτόν, {Κορνήλιον}, Αι προσευχαί σου και αι ελευμοσύναι σου ανέβησαν εις μνημόσυνόν σου ενώπιον του Θεού.
ΡΩΜ κεφ ιβ' στιχ 8
ο ελεών, ας ελεή εν ιλαρότητι.
ΓΑΛ κεφ ς' στιχ 9
Ας μη αποκάμνωμεν δε πράττοντες το καλόν· διότι αν δεν αποκάμνομεν, θέλομεν θερίσει εν τω δέοντι καιρώ. 10 Αρα λοιπόν ενόσω έχομεν καιρόν, ας εργαζώμεθα το καλόν προς πάντας, μάλιστα δε προς τους οικείους της πίστεως.
Α'ΤΙΜ ε' στιχ 16
Εάν τις πιστός ή πιστή έχη χήρας, ας προμηθεύει εις αυτάς τα αναγκαία, και ας μή επιβαρύνηται η εκκλησία· διά να δύναται να βοηθεί τας αληθώς χήρας.
ΙΑΚ κεφ β' στιχ 15
Εάν δε αδελφός ή αδελφή γυμνοί υπάρχωσι, και στερώνται της καθημερινής τροφής, 16 και είπη τις εξ υμών προς αυτούς, Υπάγετε εν ειρήνη, θερμαίνεσθε και χορτάζεσθε, και δεν δώσητε εις αυτούς τα αναγκαία του σώματος, τι το όφελος;
Α'ΙΩΑ γ' στιχ 17
Όστις όμως έχη τον βίον του κόσμου, και θεωρή τον αδελφόν αυτού ότι έχει χρείαν, και κλείση τα σπλάχνα αυτού απ�αυτού, πώς η αγάπη του Θεού μένει εν αυτώ; 18 Τεκνία μου, μη αγαπώεν με λόγον, μηδέ με γλώσσαν, αλλά με έργον και αλήθειαν.
ΙΟΥΔ στιχ 22
Και άλλους μεν ελεείτε, κάμνοντες διάκρισιν·
ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ
οράτε και φυλάσσεσθε από πάσης πλεονεξίας(Λουκ. ιβ΄ 15)
αναπαύου, φάγε, πίε, ευφραίνου (Λουκ. ιβ΄ 19)
ΓΑΜΟΣ _ ΔΙΑΖΥΓΙΟ
…ό ουν ο Θεός συνέζευξεν, άνθρωπος μη χωριζέτω (Μρ. ι΄ 9)
πας ο απολύων την γυναίκα αυτού και γαμών ετέραν μοιχεύει, και πας ο απολελυμένην από ανδρός γαμών μοιχεύει (Λουκ. ιστ΄ 18 )
οι υιοί του αιώνος τούτου γαμούσι και εκγαμίζονται, οι καταξιωθέντες του αιώνος εκείνου τυχείν και της αναστάσεως της εκ νεκρών ούτε γαμούσιν ούτε γαμίζονται, ούτε γαρ αποθανείν έτι δύνανται, ισάγγελοι γαρ εισι και υιοί εισι του Θεού, της αναστάσεως υιοί όντες (Λουκ. κ΄ 34-36)
οράτε και φυλάσσεσθε από πάσης πλεονεξίας(Λουκ. ιβ΄ 15)
αναπαύου, φάγε, πίε, ευφραίνου (Λουκ. ιβ΄ 19)
ΓΑΜΟΣ _ ΔΙΑΖΥΓΙΟ
…ό ουν ο Θεός συνέζευξεν, άνθρωπος μη χωριζέτω (Μρ. ι΄ 9)
πας ο απολύων την γυναίκα αυτού και γαμών ετέραν μοιχεύει, και πας ο απολελυμένην από ανδρός γαμών μοιχεύει (Λουκ. ιστ΄ 18 )
οι υιοί του αιώνος τούτου γαμούσι και εκγαμίζονται, οι καταξιωθέντες του αιώνος εκείνου τυχείν και της αναστάσεως της εκ νεκρών ούτε γαμούσιν ούτε γαμίζονται, ούτε γαρ αποθανείν έτι δύνανται, ισάγγελοι γαρ εισι και υιοί εισι του Θεού, της αναστάσεως υιοί όντες (Λουκ. κ΄ 34-36)
ΓΑΜΟΣ
ΜΑΤΘ κεφ ε' στιχ 27-31
Ηκούσατε ότι ερρέθη εις τους αρχαίους, "Μη μοιχεύσης.
Εγώ όμως σας λέγω, ότι πας ο βλέπων γυναίκα δια να επιθυμήση αυτήν, ήδη εμοίχευσεν αυτήν εν τη καρδία αυτού.
Εάν δε ο οφθαλμός σου ο δεξιός σε σκανδαλίζη, έκβαλε αυτόν, και ρίψον από σού· διότι σε συμφέρει να χαθή έν των μελών σου, και να μη ριφθή όλον το σώμα σου εις την γέεναν.
Και εάν η δεξιά σου χείρ σε σκανδαλίζη, έκκοψον αυτήν, και ρίψον από σου· διότι σε συμφέρει να χαθή έν των μελών σου, και να μη ριφθή όλον το σώμα σου εις την γέεναν.
Ερρέθη προς τούτοις, ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, ας δώση εις αυτήν διαζύγιον.
Εγώ όμως σας λέγω ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, παρεκτός λόγου πορνείας κάμνει αυτήν να μοιχεύηται· και όστις λάβη γυναίκα κεχωρισμένην, γίνεται μοιχός.
ΜΑΤΘ κεφ ιδ' στιχ 3-4
... δια Ηρωδιάδα την γυναίκα Φιλίππου του αδελφού αυτού, διότι έλεγεν προς αυτόν ο Ιωάννης, δεν σοι είναι συγκεχωρημένον να έχης αυτήν.
ΜΑΤΘ κεφ ιθ' στιχ 3-12
Και ήλθον προς αυτόν οι Φαρισαίοι, πειράζοντες αυτόν, και λέγοντες προς αυτόν, Συγχωρείται εις τον άνθρωπον να χωρισθή την γυναίκα αυτού διά πάσαν αιτίαν;
Ο δε αποκριθείς είπε προς αυτούς, Δεν ανεγνώσατε ότι ο πλάσας απ�αρχής άρσεν και θήλυ έπλασεν αυτούς;
Και είπεν, "Ένεκεν τούτου θέλει αφήσει άνθρωπος τον πατέρα και την μητέρα, και θέλει προσκολληθή εις την γυναίκα αυτού, και θέλουσιν είσθαι οι δύο εις σάρκα μίαν";
Ώστε δεν είναι πλέον δύο, αλλά μία σάρξ. Εκείνο λοιπόν το οποίον ο Θεός συνέζευξεν, άνθρωπος ας μη χωρίζη. (ή ΜΑΡΚ ι.2 - ΛΟΥΚ ιθ.10).
Λέγουσι προς αυτόν, Διά τι λοιπόν ο Μωϋσής προσέταξε να δώση έγγραφον διαζυγίου, και να χωρισθή αυτήν;
Λέγει προς αυτούς, Διότι ο Μωϋσής δια την σκληροκαρδίαν σας συνεχώρησεν εις εσάς να χωρίσησθε τας γυναίκας σας· απ'αρχής όμως δεν εγεινεν ούτω.
Σας λέγω δε, ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, εκτός δια πορνείαν, και νυμφευθή άλλην, γίνεται μοιχός· και όστις νυμφεφθή γυναίκα κεχωρισμένην, γίνεται μοιχός.
Λέγουσι προς αυτόν οι μαθηταί αυτού, Εάν ούτως έχη η υποχρέωσις του ανδρός προς την γυναίκα, δεν συμφέρει να νυμφεφθή.
Ο δε είπε προς αυτούς, Δεν δύνανται πάντες να δεχθώσι τον λόγον τούτον, αλλ'εις όδους είναι δεδομένον.
Διότι είναι ευνούχοι, οίτινες εκ κοιλίας μητρός εγεννήθησαν ούτω· και είναι ευνούχοι, οίτινες ευνουχίσθησαν υπό των ανθρώπων· και είναι ευνούχοι, οίτινες ευνούχισαν εαυτούς δια την βασιλέιαν των ουρανών. Όστις δύναται να δεχθή τούτο, άς δεχθή.
ΜΑΤΘ κεφ κβ' στιχ 25-29
Ήσαν δε παρ'υμίν επτά αδελφοί· και ο πρώτος, αφού ενυμφεύθη, ετελεύτησεν· και μη έχων τέκνον, αφήκε την γυναίκα αυτού εις τον αδελφόν αυτού·
ομοίως και ο δεύτερος, και ο τρίτος, έως των επτά·
ύστερον δε πάντων απέθανε και η γυνή·
εν τη αναστάσει λοιπόν τίνος των επτά θέλει είσθαι γυνή; διότι πάντες έλαβον αυτήν.
Αποκριθείς δε ο Ιησούς, είπε προς αυτούς, Πλανάσθε, μη γνωρίζοντες τας γραφάς μηδέ την δύναμιν του Θεού.
Διότι εν τη αναστάσει ούτε νυμφεύονται, ούτε νυμφεύουσιν, αλλ� είναι ως άγγελοι του Θεού εν ουρανώ.
ΡΩΜ κεφ ζ' στιχ 2
Διότι η ύπανδρος γυνή είναι δεδεμένη διά του νόμου με τον άνδρα ζώντα· εάν δε αποθάνη ο ανήρ, απαλλάτετται από του νόμου του ανδρός.
Αρα λοιπόν, εάν, ζώντος του ανδρός, συζευχθή με άλλον άνδρα, θέλει είσθαι μοιχαλίς· εάν όμως αποθάνη ο ανήρ, είναι ελευθέρα από του νόμου, ώστε να μη είναι μοιχαλίς εάν συζευχθή με άλλον άνδρα.
Α'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 1-16
Περί δε των όσων μοι εγράψατε, καλόν είναι εις τον άνθρωπον να μη εγγίση εις γυναίκα.
Διά τας πορνείας όμως ας έχει έκαστος την εαυτού γυναίκα, και εκάστη ας έχει τον εαυτής άνδρα.
Ο ανήρ ας αποδίδη εις την γυναίκα την οφειλομένην εύνοιαν· ομοίως δε και η γυνή εις τον άνδρα.
Η γυνή δεν εξουσιάζει το εαυτής σώμα, αλλ' ο ανήρ· ομοίως δε και ο ανήρ δεν εξουσιάζει το εαυτού σώμα, αλλ' η γυνή.
Μη αποστερείτε αλλήλους, εκτός εάν ήναι τι εκ συμφώνου προς καιρόν, δια να καταγίνησθε εις την νηστείαν και εις την προσευχήν· και πάλι συνέρχεσθε επί το αυτό, διά να μη σας πειράζη ο Σατανάς διά την ακράτειά σας.
Λέγω δε τούτο κατά συγγνώμην, ουχί κατά προσταγήν.
Διότι θέλω πάντας τους ανθρώπους να ήναι καθώς και εμαυτόν· αλλ' έκαστος έχει ιδιαίτερον χάρισμα εκ Θεού, άλλος μεν ούτως, άλλος δε ούτως.
Λέγω δε προς τους αγάμους και προς τας χήρας, καλόν είναι εις αυτούς, εάν μείνωσι καθώς και εγώ·
αλλ' εάν δεν εγκρατεύονται, ας νυμφευθώσι· διότι καλήτερον είναι να νυμφεφθώσι παρά να εξάπτωνται.
Εις δε τους νενυμφευμένους παραγγέλω, ουχί εγώ, αλλ' ο Κύριος, να μη χωρισθή η γυνή από του ανδρός αυτής.
Αλλ' εάν και χωρισθή, ας μένη άγαμος, ή ας συνδιαλλαγή με τον άνδρα· και ο ανήρ να μη αφίνη την εαυτού γυναίκα.
Προς δε τους λοιπούς εγώ λέγω, ουχί ο Κύριος, Εάν τις αδελφός έχη γυναίκα άπιστον, και αυτή συγκατανεύη να συνοική μετ' αυτού, ας μη αφίνη αυτήν.
Και γυνή ήτις έχει άνδρα άπιστον, και αυτός συγκατανεύει να συνοική μετ'αυτής, ας μη αφίνη αυτόν.
Διότι ο ανήρ ο άπιστος ηγιάσθη διά της γυναικός· και η γυνή η άπιστος ηγιασθη διά του ανδρός· επειδή άλλως τα τέκνα σας ήθελον είσθαι ακάθαρτα· αλλά τώρα είναι άγια.
Εάν δε ο άπιστος χωρίζηται, ας χωρισθή. Ο αδελφός ή η αδελφή δεν είναι δεδουλωμένοι εις τα τοιαύτα· ο Θεός όμως προσεκάλεσεν ημάς εις ειρήνην.
Διότι τι εξεύρεις, γύναι, αν μέλλης να σώσης τον άνδρα; ή τι εξεύρεις, άνερ, αν μέλλεις να σώσεις την γυναίκα;
Α'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 25-40
Περί δε των παρθένων, προσταγήν Κυρίου δεν έχω· αλλά γνώμην δίδω, ως ηλεημένος του Κυρίου να ήμαι πιστός.
Τούτο λοιπόν νομίζω ότι είναι καλόν διά την παρούσαν ανάγκην, ότι καλόν είναι εις τον άνθρωπον να είναι ούτως.
Είσαι δεδεμένος με γυναίκα; Μη ζήτει λύσιν. Είσαι λελυμένος από γυναικός; Μη ζήτει γυναίκα.
Πλήν και εάν νυμφευθής, δεν ημάρτησας· και αν η παρθένος νυμφευθή, δεν ημάρτησεν· αλλ' οι τοιούτοι θέλουσιν έχει θλίψιν εν τη σαρκί· εγώ δε σας φείδομαι.
Λέγω δε τούτο, αδελφοί, ότι ο επίλοιπος καιρός είναι σύντομος· ώστε και οι έχοντες γυναίκας Σα ήναι ως μη έχοντες· ...
Θέλω δε να είστε αμέριμνοι· ο άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, πώς να αρέση εις τονΚύριον·
ο δε νενυμφευμένος μεριμνά τα του κόσμου, πώς να αρέσει εις την γυναίκα.
Διαφέρει η γυνή και η παρθένος· η άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, δια να ήναι αγία και το σώμα και το πνεύμα· η δε νενημφευμένη μεριμνά τα του κόσμου, πώς να αρέση εις τον άνδρα.
Λέγω δε τούτο διά το συμφέρον υμών αυτών· ουχί διά να βάλω εις εσάς παγίδα, αλλά διά το σεμνοπρεπές, και διά να είσθε προσκεκολλημένοι εις τον Κύριον χωρίς περισπασμούς.
Αλλ' εάν τις νομίζει ότι ασχυμονεί προς την παρθένον αυτού, εάν παρήλθεν η ακμή αυτής, και πρέπει να γίνει ούτως, άς κάμη ότι θέλει, δεν αμαρτάνει· ας υπανδρεύονται.
Όστις όμως μένει στερεός εν τη καρδία, μη έχων ανάγκην, έχει όμως εξουσίαν περί του ιδίου αυτού θελήματος, και απεφάσισε τούτο εν τη καρδία αυτού, να φυλάττη την εαυτού παρθένον, πράττει καλώς.
Ώστε και όστις υπανδρεύει, πράττει καλώς· αλλ' ο μη υπανδρεύων, πράττει καλήτερα.
Η γυνή είναι δεδεμένη διά του νόμου εφ'όσον καιρόν ζή ο ανήραυτής· εάν δε ο ανήρ αυτής αποθάνη, είναι ελευθέρα να υπανδρευθή με όντινα θέλει, μόνον να γίνηται τούτο εν Κυρίω.
Μακαριωέρα όμως είναι, εάν μείνει ούτω, κατά την εμήν γνώμην· νομίζω δε ότι και εγώ έχω Πνεύμα Θεού.
Α'ΚΟΡ κεφ θ' στιχ 5
μη δεν έχομεν εξουσίαν να συμπεριφέρωμεν αδελφήν γυναίκα, ως και οι λοιποί απόστολοι, και οι αδελφοί ου Κυρίου, και ο Κηφάς;
Β'ΚΟΡ κεφ ς' στιχ 14
Μή ομοζυγείτε με τους απίστους· διότι τίνα μετοχήν έχει η διακιοσύνη με την ανομία
ν; τίνα δε κοινωνίαν το φώς προς το σκότος;
ΕΦΕΣ κεφ ε' στιχ 22-33
Αι γυναίκες υποτάσσεσθε εις τους άνδρας σας ως εις τον Κύριον·
διότι ο ανήρ είναι κεφαλή της γυναικός, καθώς ο Χριστός κεφαλή της εκκλησίας, και αυτός είναι ο σωτήρ του σώματος.
Αλλά καθώς η εκκλησία υποτάσσεται εις τον Χριστόν, ούτω και αι γυναίκες ας υποτάσσωνται εις τους άνδρας αυτών κατά πάντα.
Οι άνδρες, αγαπάτε τας γυναίκας σας, καθώς και ο Χριστός ηγάπησε την εκκλησίαν, και παρέδκεν εαυτόν υπέρ αυτής,
διά να αγιάση αυτήν, καθαρίσας με το λουτρόν του ύδατος διά του λόγου·
διά να παραστήση αυτήν εις εαυτόν ένδοξον εκκλησίαν, μη έχουσα κηλίδα, ή ρυτίδα, ή τι των τοιούτων, αλλά διά να ήναι αγία και άμωμος.
Ούτω χρεωστούσιν οι άνδρες να αγαπώσι τας εαυτών γυναίκας ως τα εαυτών σώματα. ¨οστις αγαπά την εαυτού γυναίκα, εαυτόν αγαπά·
διότι ουδείς επίσησε ποτέ την εαυτού σάρκα, αλλ'εκτρέφει και περιθάλπει αυτήν, καθώς και ο Κύριος την κκλησίαν.
Επειδή μέλη είμεθα του σώματος αυτού, εκ της σαρκός αυτού, και εκ των οστέων αυτού.
Διά τούτο θέλει αφήσει ο άνθρωπος τον πατέρα αυτού και την μητέρα, και θέλαι προσκολληθή εις την γυναίκα αυτού, και θέλουσιν είσθαι οι δύο εις σάρκα μίαν.
Το μηστύριον τούτο είναι μέγα· εγώ δε λέγω τούτο περί Χριστού και περί της εκκλησίας.
Πλήν και σείς οι καθ'ένα, έκαστος την εαυτού γυναίκα ούτως ας αγαπά ως εαυτόν· η δε γυνή ας σέβηται τον άνδρα.
ΚΟΛ.κεφ γ στιχ 18-19
Αι γυναίκες, υποτάσσεσθε εις τους άνδρας σας, καθώς πρέπει εν Κυρίω.
Οι άνδρες, αγαπάτε τας γυναίκας σας, και μη είσθε πικροί προας αυτάς.
Α'ΤΙΜ κεφ δ' στιχ 3
δια της υποκρίσεως ψευδολόγων, εχόντων την εαυτών συνείδησιν κεκαυτηριασμένην, εμποδιζόντων τον γάμον...
Α'ΤΙΜ κεφ ε' στιχ 14
Θέλω λοιπόν αι νεώτεραι να υπανδρεύονται, να τεκνοποιώσι, να κυβερνώσιν οίκον, να μη δίδωσι μηδεμίαν αφορμήν εις τον εναντίον να λοιδορή.
ΕΒΡ κεφ ιγ' στιχ 4
Τίμιος έστω ο γάμος εις πάντας, και η κοίτη αμίαντος· τους δε πόρνους και μοιχούς θέλει κρίνει ο Θεός.
Α'ΠΕΤ κεφ γ' στιχ 7
Οι άνδρες ομοίως συνοικείτε με τας γυναίκας σας εν φρονήσει, αποδίδοντες τιμήν εις το γυναικείον γένος ως εις σκεύος ασθενέστερον, και ως συγκληρονόμους της χάριτος της ζωής, διά να μη εμποδίζονται αι προσευχαί σας.
ΜΑΤΘ κεφ ε' στιχ 27-31
Ηκούσατε ότι ερρέθη εις τους αρχαίους, "Μη μοιχεύσης.
Εγώ όμως σας λέγω, ότι πας ο βλέπων γυναίκα δια να επιθυμήση αυτήν, ήδη εμοίχευσεν αυτήν εν τη καρδία αυτού.
Εάν δε ο οφθαλμός σου ο δεξιός σε σκανδαλίζη, έκβαλε αυτόν, και ρίψον από σού· διότι σε συμφέρει να χαθή έν των μελών σου, και να μη ριφθή όλον το σώμα σου εις την γέεναν.
Και εάν η δεξιά σου χείρ σε σκανδαλίζη, έκκοψον αυτήν, και ρίψον από σου· διότι σε συμφέρει να χαθή έν των μελών σου, και να μη ριφθή όλον το σώμα σου εις την γέεναν.
Ερρέθη προς τούτοις, ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, ας δώση εις αυτήν διαζύγιον.
Εγώ όμως σας λέγω ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, παρεκτός λόγου πορνείας κάμνει αυτήν να μοιχεύηται· και όστις λάβη γυναίκα κεχωρισμένην, γίνεται μοιχός.
ΜΑΤΘ κεφ ιδ' στιχ 3-4
... δια Ηρωδιάδα την γυναίκα Φιλίππου του αδελφού αυτού, διότι έλεγεν προς αυτόν ο Ιωάννης, δεν σοι είναι συγκεχωρημένον να έχης αυτήν.
ΜΑΤΘ κεφ ιθ' στιχ 3-12
Και ήλθον προς αυτόν οι Φαρισαίοι, πειράζοντες αυτόν, και λέγοντες προς αυτόν, Συγχωρείται εις τον άνθρωπον να χωρισθή την γυναίκα αυτού διά πάσαν αιτίαν;
Ο δε αποκριθείς είπε προς αυτούς, Δεν ανεγνώσατε ότι ο πλάσας απ�αρχής άρσεν και θήλυ έπλασεν αυτούς;
Και είπεν, "Ένεκεν τούτου θέλει αφήσει άνθρωπος τον πατέρα και την μητέρα, και θέλει προσκολληθή εις την γυναίκα αυτού, και θέλουσιν είσθαι οι δύο εις σάρκα μίαν";
Ώστε δεν είναι πλέον δύο, αλλά μία σάρξ. Εκείνο λοιπόν το οποίον ο Θεός συνέζευξεν, άνθρωπος ας μη χωρίζη. (ή ΜΑΡΚ ι.2 - ΛΟΥΚ ιθ.10).
Λέγουσι προς αυτόν, Διά τι λοιπόν ο Μωϋσής προσέταξε να δώση έγγραφον διαζυγίου, και να χωρισθή αυτήν;
Λέγει προς αυτούς, Διότι ο Μωϋσής δια την σκληροκαρδίαν σας συνεχώρησεν εις εσάς να χωρίσησθε τας γυναίκας σας· απ'αρχής όμως δεν εγεινεν ούτω.
Σας λέγω δε, ότι όστις χωρισθή την γυναίκα αυτού, εκτός δια πορνείαν, και νυμφευθή άλλην, γίνεται μοιχός· και όστις νυμφεφθή γυναίκα κεχωρισμένην, γίνεται μοιχός.
Λέγουσι προς αυτόν οι μαθηταί αυτού, Εάν ούτως έχη η υποχρέωσις του ανδρός προς την γυναίκα, δεν συμφέρει να νυμφεφθή.
Ο δε είπε προς αυτούς, Δεν δύνανται πάντες να δεχθώσι τον λόγον τούτον, αλλ'εις όδους είναι δεδομένον.
Διότι είναι ευνούχοι, οίτινες εκ κοιλίας μητρός εγεννήθησαν ούτω· και είναι ευνούχοι, οίτινες ευνουχίσθησαν υπό των ανθρώπων· και είναι ευνούχοι, οίτινες ευνούχισαν εαυτούς δια την βασιλέιαν των ουρανών. Όστις δύναται να δεχθή τούτο, άς δεχθή.
ΜΑΤΘ κεφ κβ' στιχ 25-29
Ήσαν δε παρ'υμίν επτά αδελφοί· και ο πρώτος, αφού ενυμφεύθη, ετελεύτησεν· και μη έχων τέκνον, αφήκε την γυναίκα αυτού εις τον αδελφόν αυτού·
ομοίως και ο δεύτερος, και ο τρίτος, έως των επτά·
ύστερον δε πάντων απέθανε και η γυνή·
εν τη αναστάσει λοιπόν τίνος των επτά θέλει είσθαι γυνή; διότι πάντες έλαβον αυτήν.
Αποκριθείς δε ο Ιησούς, είπε προς αυτούς, Πλανάσθε, μη γνωρίζοντες τας γραφάς μηδέ την δύναμιν του Θεού.
Διότι εν τη αναστάσει ούτε νυμφεύονται, ούτε νυμφεύουσιν, αλλ� είναι ως άγγελοι του Θεού εν ουρανώ.
ΡΩΜ κεφ ζ' στιχ 2
Διότι η ύπανδρος γυνή είναι δεδεμένη διά του νόμου με τον άνδρα ζώντα· εάν δε αποθάνη ο ανήρ, απαλλάτετται από του νόμου του ανδρός.
Αρα λοιπόν, εάν, ζώντος του ανδρός, συζευχθή με άλλον άνδρα, θέλει είσθαι μοιχαλίς· εάν όμως αποθάνη ο ανήρ, είναι ελευθέρα από του νόμου, ώστε να μη είναι μοιχαλίς εάν συζευχθή με άλλον άνδρα.
Α'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 1-16
Περί δε των όσων μοι εγράψατε, καλόν είναι εις τον άνθρωπον να μη εγγίση εις γυναίκα.
Διά τας πορνείας όμως ας έχει έκαστος την εαυτού γυναίκα, και εκάστη ας έχει τον εαυτής άνδρα.
Ο ανήρ ας αποδίδη εις την γυναίκα την οφειλομένην εύνοιαν· ομοίως δε και η γυνή εις τον άνδρα.
Η γυνή δεν εξουσιάζει το εαυτής σώμα, αλλ' ο ανήρ· ομοίως δε και ο ανήρ δεν εξουσιάζει το εαυτού σώμα, αλλ' η γυνή.
Μη αποστερείτε αλλήλους, εκτός εάν ήναι τι εκ συμφώνου προς καιρόν, δια να καταγίνησθε εις την νηστείαν και εις την προσευχήν· και πάλι συνέρχεσθε επί το αυτό, διά να μη σας πειράζη ο Σατανάς διά την ακράτειά σας.
Λέγω δε τούτο κατά συγγνώμην, ουχί κατά προσταγήν.
Διότι θέλω πάντας τους ανθρώπους να ήναι καθώς και εμαυτόν· αλλ' έκαστος έχει ιδιαίτερον χάρισμα εκ Θεού, άλλος μεν ούτως, άλλος δε ούτως.
Λέγω δε προς τους αγάμους και προς τας χήρας, καλόν είναι εις αυτούς, εάν μείνωσι καθώς και εγώ·
αλλ' εάν δεν εγκρατεύονται, ας νυμφευθώσι· διότι καλήτερον είναι να νυμφεφθώσι παρά να εξάπτωνται.
Εις δε τους νενυμφευμένους παραγγέλω, ουχί εγώ, αλλ' ο Κύριος, να μη χωρισθή η γυνή από του ανδρός αυτής.
Αλλ' εάν και χωρισθή, ας μένη άγαμος, ή ας συνδιαλλαγή με τον άνδρα· και ο ανήρ να μη αφίνη την εαυτού γυναίκα.
Προς δε τους λοιπούς εγώ λέγω, ουχί ο Κύριος, Εάν τις αδελφός έχη γυναίκα άπιστον, και αυτή συγκατανεύη να συνοική μετ' αυτού, ας μη αφίνη αυτήν.
Και γυνή ήτις έχει άνδρα άπιστον, και αυτός συγκατανεύει να συνοική μετ'αυτής, ας μη αφίνη αυτόν.
Διότι ο ανήρ ο άπιστος ηγιάσθη διά της γυναικός· και η γυνή η άπιστος ηγιασθη διά του ανδρός· επειδή άλλως τα τέκνα σας ήθελον είσθαι ακάθαρτα· αλλά τώρα είναι άγια.
Εάν δε ο άπιστος χωρίζηται, ας χωρισθή. Ο αδελφός ή η αδελφή δεν είναι δεδουλωμένοι εις τα τοιαύτα· ο Θεός όμως προσεκάλεσεν ημάς εις ειρήνην.
Διότι τι εξεύρεις, γύναι, αν μέλλης να σώσης τον άνδρα; ή τι εξεύρεις, άνερ, αν μέλλεις να σώσεις την γυναίκα;
Α'ΚΟΡ κεφ ζ' στιχ 25-40
Περί δε των παρθένων, προσταγήν Κυρίου δεν έχω· αλλά γνώμην δίδω, ως ηλεημένος του Κυρίου να ήμαι πιστός.
Τούτο λοιπόν νομίζω ότι είναι καλόν διά την παρούσαν ανάγκην, ότι καλόν είναι εις τον άνθρωπον να είναι ούτως.
Είσαι δεδεμένος με γυναίκα; Μη ζήτει λύσιν. Είσαι λελυμένος από γυναικός; Μη ζήτει γυναίκα.
Πλήν και εάν νυμφευθής, δεν ημάρτησας· και αν η παρθένος νυμφευθή, δεν ημάρτησεν· αλλ' οι τοιούτοι θέλουσιν έχει θλίψιν εν τη σαρκί· εγώ δε σας φείδομαι.
Λέγω δε τούτο, αδελφοί, ότι ο επίλοιπος καιρός είναι σύντομος· ώστε και οι έχοντες γυναίκας Σα ήναι ως μη έχοντες· ...
Θέλω δε να είστε αμέριμνοι· ο άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, πώς να αρέση εις τονΚύριον·
ο δε νενυμφευμένος μεριμνά τα του κόσμου, πώς να αρέσει εις την γυναίκα.
Διαφέρει η γυνή και η παρθένος· η άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, δια να ήναι αγία και το σώμα και το πνεύμα· η δε νενημφευμένη μεριμνά τα του κόσμου, πώς να αρέση εις τον άνδρα.
Λέγω δε τούτο διά το συμφέρον υμών αυτών· ουχί διά να βάλω εις εσάς παγίδα, αλλά διά το σεμνοπρεπές, και διά να είσθε προσκεκολλημένοι εις τον Κύριον χωρίς περισπασμούς.
Αλλ' εάν τις νομίζει ότι ασχυμονεί προς την παρθένον αυτού, εάν παρήλθεν η ακμή αυτής, και πρέπει να γίνει ούτως, άς κάμη ότι θέλει, δεν αμαρτάνει· ας υπανδρεύονται.
Όστις όμως μένει στερεός εν τη καρδία, μη έχων ανάγκην, έχει όμως εξουσίαν περί του ιδίου αυτού θελήματος, και απεφάσισε τούτο εν τη καρδία αυτού, να φυλάττη την εαυτού παρθένον, πράττει καλώς.
Ώστε και όστις υπανδρεύει, πράττει καλώς· αλλ' ο μη υπανδρεύων, πράττει καλήτερα.
Η γυνή είναι δεδεμένη διά του νόμου εφ'όσον καιρόν ζή ο ανήραυτής· εάν δε ο ανήρ αυτής αποθάνη, είναι ελευθέρα να υπανδρευθή με όντινα θέλει, μόνον να γίνηται τούτο εν Κυρίω.
Μακαριωέρα όμως είναι, εάν μείνει ούτω, κατά την εμήν γνώμην· νομίζω δε ότι και εγώ έχω Πνεύμα Θεού.
Α'ΚΟΡ κεφ θ' στιχ 5
μη δεν έχομεν εξουσίαν να συμπεριφέρωμεν αδελφήν γυναίκα, ως και οι λοιποί απόστολοι, και οι αδελφοί ου Κυρίου, και ο Κηφάς;
Β'ΚΟΡ κεφ ς' στιχ 14
Μή ομοζυγείτε με τους απίστους· διότι τίνα μετοχήν έχει η διακιοσύνη με την ανομία
ν; τίνα δε κοινωνίαν το φώς προς το σκότος;
ΕΦΕΣ κεφ ε' στιχ 22-33
Αι γυναίκες υποτάσσεσθε εις τους άνδρας σας ως εις τον Κύριον·
διότι ο ανήρ είναι κεφαλή της γυναικός, καθώς ο Χριστός κεφαλή της εκκλησίας, και αυτός είναι ο σωτήρ του σώματος.
Αλλά καθώς η εκκλησία υποτάσσεται εις τον Χριστόν, ούτω και αι γυναίκες ας υποτάσσωνται εις τους άνδρας αυτών κατά πάντα.
Οι άνδρες, αγαπάτε τας γυναίκας σας, καθώς και ο Χριστός ηγάπησε την εκκλησίαν, και παρέδκεν εαυτόν υπέρ αυτής,
διά να αγιάση αυτήν, καθαρίσας με το λουτρόν του ύδατος διά του λόγου·
διά να παραστήση αυτήν εις εαυτόν ένδοξον εκκλησίαν, μη έχουσα κηλίδα, ή ρυτίδα, ή τι των τοιούτων, αλλά διά να ήναι αγία και άμωμος.
Ούτω χρεωστούσιν οι άνδρες να αγαπώσι τας εαυτών γυναίκας ως τα εαυτών σώματα. ¨οστις αγαπά την εαυτού γυναίκα, εαυτόν αγαπά·
διότι ουδείς επίσησε ποτέ την εαυτού σάρκα, αλλ'εκτρέφει και περιθάλπει αυτήν, καθώς και ο Κύριος την κκλησίαν.
Επειδή μέλη είμεθα του σώματος αυτού, εκ της σαρκός αυτού, και εκ των οστέων αυτού.
Διά τούτο θέλει αφήσει ο άνθρωπος τον πατέρα αυτού και την μητέρα, και θέλαι προσκολληθή εις την γυναίκα αυτού, και θέλουσιν είσθαι οι δύο εις σάρκα μίαν.
Το μηστύριον τούτο είναι μέγα· εγώ δε λέγω τούτο περί Χριστού και περί της εκκλησίας.
Πλήν και σείς οι καθ'ένα, έκαστος την εαυτού γυναίκα ούτως ας αγαπά ως εαυτόν· η δε γυνή ας σέβηται τον άνδρα.
ΚΟΛ.κεφ γ στιχ 18-19
Αι γυναίκες, υποτάσσεσθε εις τους άνδρας σας, καθώς πρέπει εν Κυρίω.
Οι άνδρες, αγαπάτε τας γυναίκας σας, και μη είσθε πικροί προας αυτάς.
Α'ΤΙΜ κεφ δ' στιχ 3
δια της υποκρίσεως ψευδολόγων, εχόντων την εαυτών συνείδησιν κεκαυτηριασμένην, εμποδιζόντων τον γάμον...
Α'ΤΙΜ κεφ ε' στιχ 14
Θέλω λοιπόν αι νεώτεραι να υπανδρεύονται, να τεκνοποιώσι, να κυβερνώσιν οίκον, να μη δίδωσι μηδεμίαν αφορμήν εις τον εναντίον να λοιδορή.
ΕΒΡ κεφ ιγ' στιχ 4
Τίμιος έστω ο γάμος εις πάντας, και η κοίτη αμίαντος· τους δε πόρνους και μοιχούς θέλει κρίνει ο Θεός.
Α'ΠΕΤ κεφ γ' στιχ 7
Οι άνδρες ομοίως συνοικείτε με τας γυναίκας σας εν φρονήσει, αποδίδοντες τιμήν εις το γυναικείον γένος ως εις σκεύος ασθενέστερον, και ως συγκληρονόμους της χάριτος της ζωής, διά να μη εμποδίζονται αι προσευχαί σας.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος NIKOSZ την Παρ Δεκ 15, 2006 7:28 am, έχει επεξεργασθεί 2 φορές συνολικά.
- Harrys1934
- Κορυφαίος Αποστολέας
- Δημοσιεύσεις: 1041
- Εγγραφή: Πέμ Σεπ 28, 2006 5:00 am
- Τοποθεσία: ¨οπου γη και Πατρις
- Επικοινωνία:
ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
Φίλε Νίκο το ¨Α-Κορινθίους Ζ-κεφάλαιο χριάζεται πολύ σηζήτηση. Εσύ ως συντινιστής του θέματος μπορείςνα αρχίσεις και να ακολουθίσουμε εμείς;
Γιατί το να τρέχουμε να γράφουμε τα εδάφια είναι εύκολο αλλά, χριάζετε κάτι παραπάνω από αυτό Χάρης
Γιατί το να τρέχουμε να γράφουμε τα εδάφια είναι εύκολο αλλά, χριάζετε κάτι παραπάνω από αυτό Χάρης
- Harrys1934
- Κορυφαίος Αποστολέας
- Δημοσιεύσεις: 1041
- Εγγραφή: Πέμ Σεπ 28, 2006 5:00 am
- Τοποθεσία: ¨οπου γη και Πατρις
- Επικοινωνία:
Re: ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
Harrys1934 έγραψε:Φίλε Νίκο το ¨Α-Κορινθίους Ζ-κεφάλαιο χριάζεται πολύ σηζήτηση. Εσύ ως συντινιστής του θέματος μπορείςνα αρχίσεις και να ακολουθίσουμε εμείς;
Γιατί το να τρέχουμε να γράφουμε τα εδάφια είναι εύκολο αλλά, χριάζετε κάτι παραπάνω από αυτό Χάρης
Ά-Κορινθίους –Ζ- κεφάλαιο Φίλε Νίκο έρχομαι να πάρω μέρος στο σοβαρό αυτό κεφάλαιο της Ά-Κορινθ-Ζ-που μιλάει για τον γάμο ένα κοινωνικό πρόβλημα που κατάντησε να γίνει μάστιγα του αιώνος. Στο 4) εδάφιο λέει Η γυναίκα δεν εξουσιάζει το δικό της σώμα, αλλά ο άνδρας, και αντιστρόφως. Από αυτό το λίγο κομματάκι έχουν έρθει πολλές ρίξεις μεταξύ των ανδρογύνων. Διότι πολλές φορές ο ένας ¨η ο άλλος λέει μη με αγγίζεις σήμερα είμαι πολύ κουρασμένος-κουρασμένη.
5)Μη στερείται ο ένας τον άλλον παρά μόνο κατόπιν συμφωνίας τα δύο μέρη για να αφοσιωθούν στην προσευχή (νηστεία για κοινωνία) και πάλι να σμίγουν για να μη τους πειράζει η σαρκική επιθυμία. Ξέρω ανδρόγυνο που για την βασιλεία των Ουρανών κατόπιν συμφωνίας απέχουν σαρκικός 15-20-χρόνια, από την ηλικία των 50-χρόνων και ύστερα.Ο Γρηγόριος ο Νύσης λέει δεν υπάρχει μεγαλύτερη δύναμη από την σαρκική επιθυμία, έχοντας πύρα γιατί πέρασε και από τα δύο στάδια επειδή η γυναίκα του πέθανε νέα.
Παίρνοντας τα εδάφια για να έρθουμε σε εκείνα που έχουν την μεγάλη σημασία, ήρθαμε στο εδάφιο 12) Εάν κανείς έχει γυναίκα άπιστη, και αυτή δέχεται με προθυμία να κατοικεί μαζί του, άς μη τη χωρίσει, και το αντίθετο. Λέει ο ερμηνευτής Νικόδημος) Τι λες Παύλο δεν είναι γραμμένο πιο μπροστά ότι την μηαχαλή γυναίκα να την χωρίζεις; Τι διαφορά η άπιστη από την μηχή; Δεν εννοεί αυτό που λες αλλά όταν ένα ανδρόγυνα ήταν και οι δύο χωρίς πίστη και ο ένας από τους δύο γνώρισε και γύρισε στον Χριστό να μη χωρίσει, για τι μπορεί να φέρει και το άλλο μέρος με τον Χριστό. Αρχινώντας λίγη ερμηνεία του σπουδαίου αυτού κεφαλαίου περί αντρογύνου ήταν κατάλληλος καιρός μίπως αποφύγουμε μερικά από τις κακοτοπιές. Ας συνεχίσουμε να λύνουμε τις απορίες μας γιατί έτσι συζητώντας ωφελώμεθα.
Πιστεύω να έβαλα και εγώ ένα λιθαράκι στο σπουδαίο αυτό ζήτημα
Πάντα μαζί σας Χάρης
ΝΑΟΣ- ΕΚΚΛΗΣΙΑ
Και εισήλθεν ο Ιησούς εις τι ιερόν του Θεού και εξέβαλε πάντας τους πωλούντας και αγοράζοντας εν τω ιερώ και τας τραπέζας των κολλυβιστών κατέστρεψε και τας καθέδρας των πωλούντων τας περιστεράς, και λέγει αυτοίς, γέγραπται ο οίκος μου οίκος προσευχής κληθήσεται, υμείς δε αυτόν εποιήσατε σπήλαιον ληστών. (Μτ. κα΄ 12-13)
γέγραπται ότι ο οίκος μου οίκος προσευχής εστιν, υμείς δε αυτόν εποιήσατε σπήλαιον ληστών (Λουκ. ιθ΄ 46)
τι ουν εστι το γεγραμμένον τούτο, λίθον όν απεδοκίμασαν οι οικοδομούντες, ούτος εγενήθη εις κεφαλήν γωνίας; (ακρωγωνιαίος λίθος) (Λουκ. κ΄ 17)
πας ο πεσών επ’ εκείνον τον λίθον (τον Χριστό) συνθλασθήσεται, εφ’ όν δ’ αν πέση, λικμήσει αυτόν (Λουκ. κ΄ 18 )
Και εισήλθεν ο Ιησούς εις τι ιερόν του Θεού και εξέβαλε πάντας τους πωλούντας και αγοράζοντας εν τω ιερώ και τας τραπέζας των κολλυβιστών κατέστρεψε και τας καθέδρας των πωλούντων τας περιστεράς, και λέγει αυτοίς, γέγραπται ο οίκος μου οίκος προσευχής κληθήσεται, υμείς δε αυτόν εποιήσατε σπήλαιον ληστών. (Μτ. κα΄ 12-13)
γέγραπται ότι ο οίκος μου οίκος προσευχής εστιν, υμείς δε αυτόν εποιήσατε σπήλαιον ληστών (Λουκ. ιθ΄ 46)
τι ουν εστι το γεγραμμένον τούτο, λίθον όν απεδοκίμασαν οι οικοδομούντες, ούτος εγενήθη εις κεφαλήν γωνίας; (ακρωγωνιαίος λίθος) (Λουκ. κ΄ 17)
πας ο πεσών επ’ εκείνον τον λίθον (τον Χριστό) συνθλασθήσεται, εφ’ όν δ’ αν πέση, λικμήσει αυτόν (Λουκ. κ΄ 18 )
- Harrys1934
- Κορυφαίος Αποστολέας
- Δημοσιεύσεις: 1041
- Εγγραφή: Πέμ Σεπ 28, 2006 5:00 am
- Τοποθεσία: ¨οπου γη και Πατρις
- Επικοινωνία:
ΔΙΑ ΤΟΝ ΓΑΜΟ
NIKOSZ έγραψε:Καλημερα φιλε μου.Συμφωνω απολυτα με οσα ειπες!Εγω τα παρεθεσα περιμενωντας και αλλες γνωμες.Σ'ευχαριστω πολυ για την παρεμβαση σου και ευχομαι να ακολουθησουν και αλλες.Η Παναγια μαζι σου
ΔΙΑ ΤΟΝ ΓΑΜΟ
Εφεσ. Ε-22-Οι γυναίκες να υποτάσσεστε στους άνδρες σας όπως στον Κύριο, 23-γιατί ο άνδρας είναι κεφαλή της γυναίκας όπως ο Χριστός κεφαλή της Εκκλησίας
25-οι άνδρες να αγαπάτε τις γυναίκες σας, όπως και ο Χριστός την Εκκλησία και παρέδωσε τον εαυτόν του στον θάνατον γιαυτήν
28-Έτσι οφείλουν οι άνδρες να αγαπάτε τις γυναίκες τους σαν τα ίδια τους τα σώματα. Εκείνος που αγαπάει τη γυναίκα του, αγαπάει τον εαυτόν του.
Κολασ΄΄ Γ-18-οι γυναίκες να υποτάσσονται στους άνδρες όπως αρμόζει εν Κύριο
19-Οι άνδρες να αγαπάτε τις γυναίκες σας και μη φέρεστε με πικρία σ’ αυτές.
Ά-κορινθ. Ζ-3 ο άνδρας ας αποδίδει στη γυναίκα την εύνοια και την αγάπη που της οφείλεται. Το ίδιο και η γυναίκα στον άνδρα.
4-Η γυναίκα δεν εξουσιάζει το δικό της σώμα αλλά ο άνδρας. Το ίδιο και για τον άνδρα.
¨Α-Πέτρου Γ-7-Ομοίως και οι άνδρες να συγκατοικείτε φρόνημα και συνετά με τις γυναίκες σας και να τις τιμάται ως ασθενέστερο φύλο, αφού είναι και αυτές συγκληρονόμοι της αιωνίου ζωής που μας χάρισε ο Θεός, ώστε να μη εμποδίζονται στις προσευχές
Ματθ. ΙΘ-5-γιαυτό θα εγκαταλείψει ο άνδρας τον πατέρα του και την μητέρα του και θα προσκολληθεί στη γυναίκα του και θα γίνουν οι δύο τους ένας άνθρωπος
6-Ώστε δεν είναι πλέον δύο αλλά ένας άνθρωπος. Εκείνο που ο Θεός ένωσε σε έναν άνθρωπο να μη χωρίζει.
Αυτό το λίγο κομματάκι το έχω συνήθως πρόχειρα μαζί μου για να αποστομώνω αυτούς που φαντάζονται και λένε ότι η γυναίκα πρέπει να φοβάται τον άντρα έτσι ξερά λες και ο Παύλος κήρυττε δικτατορία. Γιαυτό το έχω πρόχειρο για να ξέρει ο άντρας τις υποχρεώσεις τις δικές του και μετά να ζητά τα αζήτητα. ‘όμως κάτι άλλο ωραίο και θα ξανά έρθω.
EΚΚΛΗΣΙΑ
ΜΑΤΘ κεφ ιη' στιχ 20
Διότι όπου είναι δύο ή τρείς συνηγμένοι εις το όνομά μου, εκεί είμαι εγώ εν τω μέσω αυτών.
ΜΑΤΘ κεφ κζ' στιχ 50
Και ιδού το καταπέτασμα του ναού εσχίσθη εις δύο από άνωθεν έως κάτω·
ΛΟΥΚ κεφ β στιχ 46-47
Και μετά τρείς ημέρας εύρον αυτόν εν τω ιερώ, καθήμενον εν μέσω των διδασκάλων, και ακούωντα αυτούς και ερωτώντα αυτούς.
Εξίσταντο δε πάντες οι ακούωντες αυτόν, δια την σύνεσιν και τας αποκρίσεις αυτού.
ΙΩΑΝΝ κεφ ι' στιχ 16
Και άλλα πρόβατα έχω, τα οποία δεν είναι εκ της αυλής ταύτης· και εκείνα πρέπει να συνάξω· και θέλουσιν ακούσει την φωνήν μου· και θέλει γείνει μία ποίμνη, είς ποιμήν.
ΡΩΜ κεφ ιβ' στιχ 4-5
Διότι καθώς έχομεν εν ενί σώματι μέλη πολλά, πάντα Δε τα μέλη δεν έχουσι το αυτό έργον·
ούτω και ημείς οι πολλοί έν σώμα είμεθα εν Χριστώ, ο δε καθείς μέλη αλλήλων.
Α'ΚΟΡ κεφ α' στιχ 2
προς την εκκλησίαν του Θεού την ούσαν εν Κορίνθω, τους ηγιασμένους εν Χριστώ Ιησού, τους προσκεκλημένους αγίους,....
Α'ΚΟΡ κεφ γ' στιχ 16
Δεν εξεύρετε ότι είσθε ναός Θεού, και το Πνεύμα του Θεού κατοικεί εν υμίν;
ΜΑΤΘ κεφ ιη' στιχ 20
Διότι όπου είναι δύο ή τρείς συνηγμένοι εις το όνομά μου, εκεί είμαι εγώ εν τω μέσω αυτών.
ΜΑΤΘ κεφ κζ' στιχ 50
Και ιδού το καταπέτασμα του ναού εσχίσθη εις δύο από άνωθεν έως κάτω·
ΛΟΥΚ κεφ β στιχ 46-47
Και μετά τρείς ημέρας εύρον αυτόν εν τω ιερώ, καθήμενον εν μέσω των διδασκάλων, και ακούωντα αυτούς και ερωτώντα αυτούς.
Εξίσταντο δε πάντες οι ακούωντες αυτόν, δια την σύνεσιν και τας αποκρίσεις αυτού.
ΙΩΑΝΝ κεφ ι' στιχ 16
Και άλλα πρόβατα έχω, τα οποία δεν είναι εκ της αυλής ταύτης· και εκείνα πρέπει να συνάξω· και θέλουσιν ακούσει την φωνήν μου· και θέλει γείνει μία ποίμνη, είς ποιμήν.
ΡΩΜ κεφ ιβ' στιχ 4-5
Διότι καθώς έχομεν εν ενί σώματι μέλη πολλά, πάντα Δε τα μέλη δεν έχουσι το αυτό έργον·
ούτω και ημείς οι πολλοί έν σώμα είμεθα εν Χριστώ, ο δε καθείς μέλη αλλήλων.
Α'ΚΟΡ κεφ α' στιχ 2
προς την εκκλησίαν του Θεού την ούσαν εν Κορίνθω, τους ηγιασμένους εν Χριστώ Ιησού, τους προσκεκλημένους αγίους,....
Α'ΚΟΡ κεφ γ' στιχ 16
Δεν εξεύρετε ότι είσθε ναός Θεού, και το Πνεύμα του Θεού κατοικεί εν υμίν;