Έλεγα πως άμα κάποιος κοπιάσει γιά κάτιΣΤΕΦΑΝΟΣ έγραψε:Καπετανιε δε το ριχνεις και μια μετάφραση... όχι τιποτε αλλο αλλα πιθανον να μην καταλαβαινουν ολοι.Captain Yiannis έγραψε:"Το γε νυν ελευθερίας επιθυμείν άωρον,
δέον, υπέρ του μηδέ αποβαλείν αυτήν αγωνίζεσθε πρότερον."
Και σαν θαλασσινός...
" Ω δαιμόνιοι , μέχρι πόσου έτι πρύμνην ανακρούεσθαι. "
Κύριε ελέησον...
με το συμπάθιο και μεσα απο την καρδια μου το λεω.
...ίσως ... να έχει περισσότερη ωφέλεια,
αλλά ας είναι ...
(πάντως... μην με παίρνεις και πολύ στα σοβαρά)
στο πρώτο ...
"Πέρασε ο καιρός που θα μπορούσαμε να επιθυμούμε ελευθερία... έπρεπε να είχαμε αγωνισθεί γι αυτήν πριν την χάσουμε. "
Και το δεύτερο...
"Βρέ .... (βάλε ότι προσεγγίζει..) ως πότε ακόμα θα υποχωρούμε "
Θέε μου συνχωρεσέ με....